ABSTRACT

The Routledge Handbook of Asian Linguistics provides a comprehensive overview of the ways in which Asian languages should be conceptualized as a whole, the distinct characteristics of each language group, and the relationships and results of interactions between the languages and language families in Asia.

Asia is the largest and the most populous continent on earth, and the site of many of the first civilizations. This handbook aims to provide a systematic overview of Asian languages in both theoretical and functional perspectives, optimally combining the two in intercultural settings. In other words, this handbook will provide a reference for researchers of individual Asian language or language groups against the background of the entire range of Asian languages.

Not only does this handbook act as a reference to a particular language, it also connects the language to other Asian languages in the perspective of the entire Asian Continent. Cultural roles and communicative functions of language are also emphasized in this handbook as an important domain where the various Asian languages interact and shape each other. With extensive coverage of both theoretical and applied linguistic topics, The Routledge Handbook of Asian Linguistics is an indispensable resource for students and researchers working in this area.

List of figures

List of tables

List of contributors

Introduction

I. Typological and historical linguistics

    1. The evolution of syntax in Western Austronesian
    2. Tagalog linguistics: Historical development and theoretical trends
    3. Typologically rare properties of Miao languages
    4. Naish Languages and Dongba/Daba Oral Traditions
    5. Motion events in Modern Uyghur narrative discourse
    6. II. Syntactic structures

    7. Understanding word-order variations in Asian languages: at the syntax-processing interface
    8. Head derivational differences between Chinese and Japanese relative clauses and an L2 acquisition study
    9. Inside the DP world: structures, movements, and debates
    10. A road map to Vietnamese phrase structure
    11. Null anaphora in Vietnamese: pro and argument ellipsis
    12. III. Phonology and morphology

    13. Onset Weight and Drift in Austronesian Comparative Phonology
    14. Ideophones in Japanese and Korean
    15. Indonesian phonology and the evidence from loanword adaptation
    16. Tones of Asian languages: A comparative overview of tonology
    17. The Korean evidential and mood suffixes
    18. IV. Discourse and pragmatics

    19. An interactional linguistic approach to investigating the interplay between language and interaction in Korean and Japanese conversation
    20. The metapragmatic speech-style shift in Japanese: From the telling mode to the showing mode
    21. Linguistic Politeness in Korean Speech Level and Terms of Address
    22. How to say ‘no’ in Korean: Sociopragmatic and Pragmalinguistic analysis of Korean speech acts of refusal
    23. Meaning as use: The pragmatics of Vietnamese speech practice
    24.  

      V. Psycholinguistics

    25. Effects of spoken and written language on cognition: evidence from Thai and other Asian languages
    26. Multifunctionality of Inferential Evidentiality and Its Cognitive Mechanism: The case of ’ai in Saaroa
    27. Cross-language perception of Mandarin lexical tones: Comparison of listeners from Burmese, Thai and Vietnamese backgrounds
    28. Clinical Linguistics and Research in Language Disorders in Thailand
    29. VI. Sociolinguistics

    30. Reclaiming Linguistic Patrimony: the case of Nusalaut, a Moluccan language in The Netherlands
    31. Vietnamese heritage language socialisation in Catholic communities
    32. Language Ideologies in Vietnam
    33. Critical pedagogy meets patriotic education in China: opportunities and possibilities
    34. VII. Corpus linguistics and NLP

    35. Corpus linguistics and the languages of Asia
    36. A parallel corpus study of referential forms in Japanese and Thai
    37. When Poetry and Applied Linguistics Meet: Toward Building a Mora-Based Visual Language of Classical Japanese Poetry
    38. A Computational Approach for Corpus-Based Analysis of Translators’ Styles: A Case Study on Three Chinese Translations of The Old Man and the Sea
    39. The morphology of Indonesian: Data and quantitative modeling
    40. VIII. Applied linguistics

    41. The Past, Present, and Future of Second Language Acquisition of Japanese Research
    42. Academic Japanese: Challenges, Conundrums, and Myths for Learners and Teachers of Japanese as a Foreign Language
    43. Korean L2 learning and teaching: Practices and perspectives
    44. Language Attitudes, Country Stereotypes and L2 Motivation: A Focus on ASEAN Languages
    45. A functionalist and communicative approach to the translation of Alai into English under the construal mechanism: The case of The Song of King Gesar

Index