ABSTRACT

Translation and Linguistics have always been intertwined, as this type of mediation activity involves (at the very least) rendering ‘something’ in a particular ‘language’ into another ‘language’. Since the early years, the theoretical grounds of Linguistics have been explored to find out explanations about language use and patterns in translation. Linguistic theories, models and approaches became analytical tools to address translation problems and the equivalent issue, a recurrent landmark. In general terms, the dialogic bridges between Linguistics and Translation have definitely nurtured research in a heterogeneous but coherent way since the second half of the twentieth century. 1